<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>American Experience &#187; Japanese Translation</title>
	<atom:link href="http://www.americanexperiencellc.com/category/translation/japanese-translation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.americanexperiencellc.com</link>
	<description>International Client Services</description>
	<lastBuildDate>Mon, 12 Jul 2010 14:19:01 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Japanese translation service announced</title>
		<link>http://www.americanexperiencellc.com/translation/japanese-translation/japanese-translation-service-announced/</link>
		<comments>http://www.americanexperiencellc.com/translation/japanese-translation/japanese-translation-service-announced/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Jul 2009 01:23:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>AX</dc:creator>
				<category><![CDATA[Corporate News]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.americanexperiencellc.com/?p=371</guid>
		<description><![CDATA[American Experience launched it&#8217;s Japanese language services this week, document translation and interpreter services will be offered through the linguistic portal at www.InterpretOrlando.com. The service is a unique blend of languages for the company as it doesn&#8217;t follow the normal model of translation to English. Instead the translation is based on Japanese to Russian or [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-medium wp-image-372" style="margin: 5px; border: 1px solid black;" title="CIMG1229" src="http://www.americanexperiencellc.com/wp-content/uploads/2009/07/CIMG1229-210x300.jpg" alt="CIMG1229" width="189" height="270" />American Experience launched it&#8217;s Japanese language services this week, document translation and interpreter services will be offered through the linguistic portal at <a href="http://www.interpretorlando.com/japanese/">www.InterpretOrlando.com</a>. The service is a unique blend of languages for the company as it doesn&#8217;t follow the normal model of translation to English. Instead the translation is based on Japanese to Russian or English. &#8220;The connection of Japanese to Russian and English is a more diverse model for us but we knew it was the way to go&#8221;, said Natalya Illarionova, President of American Experience. &#8220;We know that there is a demand to bring documents or interpretation into or from English, but there are underserved markets for non English translations that we look to compete in.&#8221;</p>
<p>About the Japanese Language:</p>
<p>The Japanese language is written with a combination of three different types of scripts: modified Chinese characters called kanji (漢字), and two syllabic scripts made up of modified Chinese characters, hiragana (平仮名) and katakana (片仮名). The Latin alphabet, rōmaji (ローマ字), is also often used in modern Japanese, especially for company names and logos, advertising, and when entering Japanese text into a computer. Western style Arabic numerals are generally used for numbers, but traditional Sino-Japanese numerals are also commonplace (see Japanese numerals).</p>
<p>Japanese vocabulary has been heavily influenced by loanwords from other languages. A vast number of words were borrowed from Chinese, or created from Chinese models, over a period of at least 1,500 years. Since the late 19th century, Japanese has borrowed a considerable number of words from Indo-European languages, primarily English. Because of the special trade relationship between Japan and first Portugal in the 16th century, and then mainly the Netherlands in the 17th century, Portuguese and Dutch have also been influential.</p>
<p>***</p>
<p>Founded in 2007, American Experience is an Orlando based travel and international service company providing interpreters, translation, tours, IPTV set top boxes and business consulting to clients worldwide.<br />
<a href="http://www.ax07.com" target="_blank">www.ax07.com</a></p>
<p align="left"><a class="tt" href="http://twitter.com/home/?status=Japanese+translation+service+announced+http://56es4.th8.us" title="Post to Twitter"><img class="nothumb" src="http://www.americanexperiencellc.com/wp-content/plugins/tweet-this/icons/tt-twitter-micro3.png" alt="Post to Twitter" /></a> <a class="tt" href="http://delicious.com/post?url=http://www.americanexperiencellc.com/translation/japanese-translation/japanese-translation-service-announced/&amp;title=Japanese+translation+service+announced" title="Post to Delicious"><img class="nothumb" src="http://www.americanexperiencellc.com/wp-content/plugins/tweet-this/icons/tt-delicious-micro3.png" alt="Post to Delicious" /></a> <a class="tt" href="http://digg.com/submit?url=http://www.americanexperiencellc.com/translation/japanese-translation/japanese-translation-service-announced/&amp;title=Japanese+translation+service+announced" title="Post to Digg"><img class="nothumb" src="http://www.americanexperiencellc.com/wp-content/plugins/tweet-this/icons/tt-digg-micro3.png" alt="Post to Digg" /></a> <a class="tt" href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.americanexperiencellc.com/translation/japanese-translation/japanese-translation-service-announced/&amp;t=Japanese+translation+service+announced" title="Post to Facebook"><img class="nothumb" src="http://www.americanexperiencellc.com/wp-content/plugins/tweet-this/icons/tt-facebook-micro3.png" alt="Post to Facebook" /></a> <a class="tt" href="http://stumbleupon.com/submit?url=http://www.americanexperiencellc.com/translation/japanese-translation/japanese-translation-service-announced/&amp;title=Japanese+translation+service+announced" title="Post to StumbleUpon"><img class="nothumb" src="http://www.americanexperiencellc.com/wp-content/plugins/tweet-this/icons/tt-su-micro3.png" alt="Post to StumbleUpon" /></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.americanexperiencellc.com/translation/japanese-translation/japanese-translation-service-announced/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
